Case Départ?
[ Articles | Nouvelles | Livre d'Or | Ecrivez-nous | Statistiques | Recherche | Preferences ]
 D.H. Lawrence
 William Wordsworth

 Absurdum Delirium
 Bandes dessinées
 Littérature Anglaise
 Littérature Française

Utilisateur :

Mot de passe :

Créez votre blog gratuitement sur MonBlogAMoi.Com
Everlasting Flowers
Everlasting Flowers, by D.H. Lawrence
in english
WHO do you think stands watching 
  The snow-tops shining rosy 
In heaven, now that the darkness 
  Takes all but the tallest posy? 
Who then sees the two-winged         5
  Boat down there, all alone 
And asleep on the snow’s last shadow, 
  Like a moth on a stone? 
The olive-leaves, light as gad-flies, 
  Have all gone dark, gone black.  10
And now in the dark my soul to you 
  Turns back. 
To you, my little darling, 
  To you, out of Italy. 
For what is loveliness, my love,  15
  Save you have it with me! 
So, there’s an oxen wagon 
  Comes darkly into sight: 
A man with a lantern, swinging 
  A little light.  20
What does he see, my darling 
  Here by the darkened lake? 
Here, in the sloping shadow 
  The mountains make? 
He says not a word, but passes,  25
  Staring at what he sees. 
What ghost of us both do you think he saw 
  Under the olive trees? 
All the things that are lovely— 
  The things you never knew—  30
I wanted to gather them one by one 
  And bring them to you. 
But never now, my darling 
  Can I gather the mountain-tips 
From the twilight like half-shut lilies  35
  To hold to your lips. 
And never the two-winged vessel 
  That sleeps below on the lake 
Can I catch like a moth between my hands 
  For you to take.  40
But hush, I am not regretting: 
  It is far more perfect now. 
I’ll whisper the ghostly truth to the world 
  And tell them how 
I know you here in the darkness,  45
  How you sit in the throne of my eyes 
At peace, and look out of the windows 
  In glad surprise. 
Clickez ci-dessous afin de voir cet article dans un format imprimable
© 1995-2007 Tout droit réservé. - Creations Internet